FOOD MENU
|
Sashimi Set
/ 刺身セット, 활어회세트
|
|
Sashimi Set of Lapu-Lapu and Seabream
Lapu-Lapu Sashimi Set / ラプラプ魚,다금바리회・・Medium 2500 P, Large 2800 P
Sushi 8pieces
寿司 8貫 / 스시 8피스
|
|
Deep-fried dish
天ぷら / 덴프라
|
|
Lapu-Lapu Sashimi
ラプラプ刺身 / 다금바리회
|
|
pot of Lapu-Lapu
お鍋物 / 매운탕
|
|
|
This image may be different from the original products.
|
Snapper Sashimi Set / タイ,도미회・・Medium 2500 P, Large 2800 P
Sushi 8pieces
寿司 8貫 / 스시 8피스
|
|
Deep-fried dish
天ぷら / 덴프라
|
|
Lapu-Lapu Sashimi
ラプラプ刺身 / 다금바리회
|
|
pot of Lapu-Lapu
お鍋物 / 매운탕
|
|
|
This image may be different from the original products.
|
Chef's Choice Course
/ おまかせコース, 쉐프추천코스
|
|
Traditional Japanese seasonal meal brought in chef's choice courses.
HANA Course / 華(はな), 하나・・・1000 P (1 person)
Sushi 6pieces
寿司 6貫 / 스시 6피스
|
|
|
MIYAVI Course / 雅(みやび), 미야비・・・2000 P (1 person)
Assorted sashimi 3
刺身 3種 / 회 2종
|
|
Deep-fried dish
天ぷら / 덴프라
|
|
Sushi 7pieces
寿司 7貫 / 스시 7피스
|
|
|
NISHIKI Course / 錦(にしき), 니시키・・3000 P (1 person)
2small bowls
小鉢 2品 / 작은 음식 2
|
|
Assorted sashimi 5
刺身 5種 / 회 5종
|
|
Deep-fried dish
天ぷら / 덴프라
|
|
Sushi 8pieces
寿司 8貫 / 스시 8피스
|
|
|
In any reservation, you will get a better service.
Dinner Set Meal
/ ディナー定食, 저녁정식
|
|
Dinner Set Meal has main dish with, miso soup, pickles etc.
C 1
|
pork loin bento トンカツ弁当 / 돈까스 도시락
|
C 2
|
ginger‐fried pork ショウガ焼き弁当 / 돼지생강구이 도시락
|
C 3
|
tempura bento 天ぷら弁当 / 덴프라 도시락
|
C 4
|
deep‐fried chicken 唐揚げ弁当 / 카라아게 도시락
|
C 5
|
Grilled Saury Teishoku
|
P 300
|
grilled saury with rice サンマ焼き定食 / 꽁치구이 정식
|
C 6
|
Jeyuk-Bokkeum Teishoku
|
P 300
|
spicy stir-fried pork with vegetable and rice 豚肉ピリ辛炒め定食 / 제육볶음정식
|
C 7
|
soy marinated shrimp with rice 醤油漬けエビ定食 / 간장새우정식
|
C 8
|
Nagasaki Champon Teishoku
|
P 300
|
most popular Ramen in the Nagasaki region 長崎チャンポン定食 / 나가사키 짬뽕정식
|
C 9
|
Shiromi-zakana Teishoku
|
P 300
|
fried white fish with rice 白身魚フライ定食 / 생선까스 정식
|
C 10
|
pork loin cutlet with rice ロースカツ定食 / 로스까스 정식
|
C 11
|
Rosukatsu Hotate Teishoku
|
P 450
|
pork loin cutlet & 2 scallops with rice ロースカツホタテ定食 / 로스까스 가리비 정식
|
C 12
|
Rosukatsu croquettes Teishoku
|
P 450
|
pork loin cutlet & 2croquettes with rice ロースカツ・コロッケ定食 / 로스까스 고로케 정식
|
C 13
|
Rosukatsu Shiromizakan Teishoku
|
P 400
|
pork loin cutlet & fried white fish with rice ロースカツと白身魚フライ定食 / 로스까스 생선튀김 정식
|
C 14
|
Buta Karubi Teishoku
|
P 470
|
grilled pork with rice 豚カルビ定食 / 돼지갈비 정식
|
C 15
|
Shiromi-zakana Croquettes Teishoku
|
P 470
|
fried white fish & 2croquettes with rice 白身魚フライコロッケ定食 / 생선까스 고로케 정식
|
C 16
|
Shiromi-zakana Ebi Teishoku
|
P 500
|
fried white fish & 2shrimps with rice 白身魚フライとエビフライ定食 / 생선까스 새우튀김 정식
|
C 17
|
Tempura (deep-fried shrimp and vegetable) with rice 天ぷら定食 / 덴프라 정식
|
C 18
|
roasted beef with rice 焼肉定食 / 야키니쿠 정식
|
C 19
|
stewed Beef with Rice (Korean Dish) プルゴギ定食 / 뚝배기불고기 정식
|
C 20
|
Rosukatsu Ebi Teishoku
|
P 680
|
pork loin cutlet & 2 big shimps with rice ロースカツとジャンボエビ・フライ定食 / 로스까스 새우 정식
|
Combination Set Meal / コンビネーション定食
C 21
|
soba, 2sashimi, 5sushi そば、刺身2、寿司5 / 소바, 사시미2, 스시5
|
C 22
|
udon, 2sashimi, 5sushi うどん、刺身2、寿司5 / 우동, 사시미2, 스시5
|
Fried Rice / チャーハン
C 23
|
Chicken fried rice チキンチャーハン / 치킨볶음밥
|
C 24
|
seafood fried rice 海鮮チャーハン / 해물볶음밥
|
You can upgrade your plain rice to a stone-roasted rice(Ishiyaki Rice), just add P50.
Tempura & Agemono
/ 天ぷら・揚げ物, 덴프라・튀김
|
|
deep-fried vegetables or seafood in a light, distinctive batter.
D 1
|
deep‐fried chicken 鶏の唐揚げ / 프라이드치킨
|
D 2
|
deep‐fried shrimp(1 piece) エビ串揚げ / 새우 쿠시아게
|
D 3
|
Ebi Kurimu Croquette
|
P 250
|
shrimp cream croquette エビ・クリームのコロッケ / 새우크림고로케
|
D 4
|
Asupara Bekonmaki Kushiage
|
P 220
|
asparagus wrapped in bacon on a stick(1 piece) アスパラベーコン巻串揚げ / 아스파라거스 베이컨말이
|
D 5
|
fried tamarong fish アジフライ / 전갱이 튀김
|
D 6
|
Potato Croquette ジャガイモ・コロッケ / 감자 고로케
|
D 7
|
Kaisen Tempura Moriawase
|
P 620
|
assorted deep fried seafood 海鮮天ぷら盛り合わせ / 해산물덴프라모듬
|
D 8
|
assorted deep fried fish, shrimps and vegetables 天ぷら盛り合わせ / 덴프라모듬
|
Tempura a-la carte / 天ぷら1種, 덴프라 1종
D 9
|
deep fried big shrimp ジャンボエビ天ぷら / 왕새우덴프라
|
D 10
|
Shiromi-zakana Tempura
|
P 210
|
deep fried white fish 白身魚天ぷら / 흰살생선덴프라
|
D 11
|
deep fried scallop ホタテ天ぷら / 가리비덴프라
|
Tonkatsu is a breaded, deep-fried pork cutlet.
E 1
|
pork loin cutlet ロースカツ / 로스까스
|
E 2
|
pork loin with Japan dressing オロシカツ / 오로시까스
|
E 3
|
Shirozakana Croquette
|
P 400
|
white fish and 2 croquettes 白身魚とコロッケ2つ / 흰살생선과 고로케2개
|
E 4
|
pork loin and 2 big shrimps ロースとジャンボエビ2つ / 로스까스 왕새우2마리
|
E 5
|
pork loin and 2 mizuhopectens ロースとホタテ2つ / 로스까스 가리비2개
|
E 6
|
pork loin & 2 croquettes ロースとコロッケ2つ / 로스까스 고로케2개
|
E 7
|
Rosu Shiromi-zakana
|
P 300
|
pork loin and white fish ロースと白身魚 / 로스까스 흰살생선
|
E 8
|
Shirozakana Jamboebi
|
P 450
|
white fish and 2 big shrimps 白身魚とジャンボエビ2つ / 흰살생선과 왕새우2마리
|
E 9
|
pork loin,2shrimps,2mizuhopectens,2croquettes ロース,エビ2,ホタテ2,コロッケ2 / 믹스돈까스
|
The image of upper pictures may be different from the original products.
grilled skewers and pan-fried dishes
F 1
|
grilled saury サンマ焼き / 꽁치구이
|
F 2
|
Hamachi Kama Shio-yaki
|
P 350
|
grilled yellowtail kama and head with salt ハマチカマの塩焼き / 방어머리 소금구이
|
F 3
|
Shima-aji Kama Sio-yaki
|
P 200
|
grilled pseudocaranx dentex kama and head with salt シマアジカマの塩焼き / 줄전갱이머리 소금구이
|
F 4
|
Sake Kama Shio-yaki
|
P 350
|
grilled salmon kama and head with salt サケカマの塩焼き / 연어머리 소금구이
|
F 5
|
grilled pork on a hot plate 鉄板豚カルビ / 철판돼지갈비
|
F 6
|
ginger‐fried pork 豚生姜焼き / 돼지생강구이
|
F 7
|
Yakiniku Teppan-yaki
|
P 690
|
roasted beef on a hot plate 焼肉鉄板焼き / 야키니쿠 철판구이
|
The image of upper pictures may be different from the original products.
Nabemono & Suimono
/ お鍋料理, 찌게 탕
|
|
Nabemono & Suimonoお鍋料理- ebisuya japanese restaurant at cebu
G 1
|
most popular Ramen in the Nagasaki region 長崎チャンポン / 나가사키짬뽕
|
G 2
|
burnt rice with many ingredients おこげ鍋 / 누룽지탕
|
G 3
|
pot of assorted seafood and vegetables 寄せ鍋 / 해물모듬냄비
|
G 4
|
pot of sliced beef and assorted vegetables すき焼き / 스키야키
|
G 5
|
stewed Beef (Korean Dish) 土鍋プルコギ / 뚝배기 불고기
|
G 6
|
chicken and vegetables in pot 水炊き / 닭한마리
|
G 7
|
seaweed soup ワカメスープ / 미역국
|
G 8
|
soup made with miso dissolved in dashi 味噌汁 / 일식 된장국
|
G 9
|
miso soup with pork 豚汁 / 돼지고기국
|
G 10
|
Lapu-Lapu Maeun-tang (2-3 persons)
|
P 1,500
|
hot spicy Lapu-Lapu fish soup with vegetables ラプラプの辛味スープ(メウンタン) / 통매운탕(2-3인용)
|
Lapu-Lapu Maeun-tang (2-3 persons)
The image of upper pictures may be different from the original products.
A la carte dish
/ 一品料理, 단품요리
|
|
This is usually served as a separate dish.
H 1
|
Spicy stir-fried pork with vegetable 豚肉ピリ辛炒め / 제육볶음
|
H 2
|
fried shrimp with chili sauce エビチリソース / 새우 칠리
|
H 3
|
Japanese pan-fried dumplings 焼き餃子 / 군만두
|
H 4
|
seafood korean pan cake 海鮮チヂミ / 해물파전
|
H 5
|
Ebi Mayonnaise Sauce
|
P 250
|
fried shrimp with mayonnaise sauce エビマヨ / 새우 마요네즈 소스
|
H 6
|
battered tofu with tempura sauce 揚げ出し豆腐 / 두부튀김
|
H 7
|
potato starch noodles with vegetables チャプチェ / 잡채
|
H 8
|
spicy korean rice cake トッポキ / 떡볶이
|
H 9
|
Asupara Butabara Maki
|
P 240
|
sliced pork belly with asparagus アスパラ豚バラ巻 / 아스파라거스 삼겹살말이
|
H 10
|
Tomato Butabara Maki
|
P 200
|
tomato rolled with pork belly トマト豚バラ巻 / 토마토 삼겹살말이
|
H 11
|
eggplant rolled with pork belly なす豚バラ巻 / 가지 삼겹살말이
|
H 12
|
pot-steamed egg 韓国風茶碗蒸し / 계란찜
|
H 13
|
Shrimp Marinated in Soy Sauce エビの醤油漬け / 새우장
|
H 14
|
beef rib stew in soy sauce 豚カルビチム / 돼지갈비찜
|
The image of upper pictures may be different from the original products.
Noodle, Rice & Bowls
/ 麺類、ご飯 、どんぶり
|
|
Japanese noodle like soba,udon, fried rice & bowl of rice with food on top
I 1
|
cold refreshing buck wheat noodles ざるそば / 자루소바
|
I 2
|
Chilled Udon Noodles ざるうどん / 자루우동
|
I 3
|
a bowl of rice with a breaded cutlet of pork カツ丼 / 돈까스덮밥
|
I 4
|
a bowl of rice topped with chicken and eggs 親子丼 / 닭고기덮밥
|
I 5
|
seafood fried rice 海鮮チャーハン / 해물볶음밥
|
I 6
|
Chicken fried rice チキンチャーハン / 치킨볶음밥
|
I 7
|
a bowl of rice topped with tempura 天丼 / 튀김덮밥
|
I 8
|
udon noodles in bowl with tempura 天ぷらうどん / 덴프라우동
|
I 9
|
soba noodles in bowl with tempura 天ぷらそば / 덴프라소바
|
I 10
|
japanese noodle with stir-fried vegetable 炒めうどん / 볶음 우동
|
I 11
|
Fried noodles smothered in a lot of vegetable 皿うどん / 나가사키 사라우동
|
I 12
|
japanese boiled rice ライス / 공기밥
|
I 13
|
stone-roasted rice 石焼ライス / 돌솥밥
|
The image of upper pictures may be different from the original products.
select one from ①Original,②Caesar,③Yogurt,④Balsamico salad dressing
J 1
|
seefood salad 海鮮サラダ / 해물샐러드
|
J 2
|
burdock and tofu salad こぼうと豆腐サラダ / 우엉 두부샐러드
|
J 3
|
Chicken salad チキンサラダ / 치킨샐러드
|
J 4
|
Salmon Salada サーモンサラダ / 연어샐러드
|
J 5
|
vegetable salad 野菜サラダ / 야채샐러드
|
The image of upper pictures may be different from the original products.
Sushi & Roll
/ 寿司・ロール, 스시・롤
|
|
Sushi is a vinegared rice topped or mixed with various fresh seafood or vegetables.
K 1
|
Sushi Moriawase Nijukan
|
P 1,500
|
assorted sushi 20 pieces お寿司盛り合わせ 20貫 / 스시 모듬 20종
|
K 2
|
Sushi Moriawase Jukan
|
P 820
|
assorted sushi 10 pieces お寿司盛り合わせ 10貫 / 스시 모듬 10종
|
K 3
|
Sushi Moriawase Hakkan
|
P 720
|
assorted sushi 8 pieces お寿司盛り合わせ 8貫 / 스시 모듬 8종
|
K 4
|
california roll カリフォルニア ロール / 캘리포니아롤
|
K 5
|
salmon roll サーモンロール / 연어롤
|
K 6
|
pork loin Roll トンカツロール / 돈까스롤
|
K 7
|
fermented soybeans sushi roll 納豆巻 / 낫토마끼
|
K 8
|
cucumber roll かっぱ巻 / 오이마끼
|
Sushi 2 pieces / 寿司2貫, 스시 2점
K 9
|
lapu-lapu fish ラプラプ寿司 / 다금바리 스시
|
K 10
|
striped jack シマアジ寿司 / 줄전갱이 스시
|
K 11
|
yellow tail ハマチ寿司 / 방어스시
|
K 13
|
sweet shrimp 甘海老寿司 / 단새우스시
|
K 14
|
sea urchin ウニ寿司 / 성게스시
|
K 15
|
squid and sea urchin roll ウニとイカ / 성게와 오징어
|
sliced raw fish or shellfish served with soy sauce and wasabi.
L 1
|
Sashimi Moriawase Juten
|
P 1,500
|
assortment of 10 varieties of sliced raw fish 刺身盛り合わせ 10点 / 모듬회 10종
|
L 2
|
Sashimi Moriawase Nanaten
|
P 720
|
assortment of 7 varieties of sliced raw fish 刺身盛り合わせ 7点 / 모듬회 7종
|
L 3
|
Sashimi Moriawase Goten
|
P 520
|
assortment of 5 varieties of sliced raw fish 刺身盛り合わせ 5点 / 모듬회 5종
|
L 4
|
Sashimi Moriawase Santen
|
P 320
|
assortment of 3 varieties of sliced raw fish 刺身盛り合わせ3点 / 모듬회 3종
|
L 5
|
Spiny Lobster Sashimi
|
Market Price
|
One of the most delicious kind of Lobster 伊勢海老 / 스피니 랍스터
|
L 6
|
Crab serves as a dish in several different ways アリマゴ / 알리망오
|
L 7
|
Jumbo-Ebi Sashimi
|
Market Price
|
Jumbo Shrimp ジャンボエビ刺身 / 왕새우회
|
Sashimi 5 pieces / 刺身1種 5切れ、회 1종 5점
L 8
|
lapu-lapu fish ラプラプ刺身 / 다금바리 회
|
L 9
|
striped jack シマアジ刺身 / 줄전갱이회
|
L 10
|
yellowtail ハマチ刺身 / 방어회
|
L 12
|
sea urchin ウニ刺身 / 성게회
|
L 13
|
sweet shrimp 甘海老刺身 / 단새우회
|
L 15
|
Parboiled Octopus 茹でタコ刺身 / 문어숙회
|
Sashimi Moriawase Nanaten
Service Charge 10% Excluded. (別途サービス料10%頂戴致します。서비스요금10%는 별도입니다)
juice, beer, whisky, sake, wine
M2 Coke Light
コカコーラ・ライト / 코카콜라 라이트
|
P 50
|
M4 Tonic Water
トニックウォーター / 토닉워터
|
P 80
|
M5 Mineral Water
ミネラルウォーター / 미네랄워터
|
P 40
|
M6 Sparkling Water
スパークリングウォーター / 탄산수
|
P 80
|
M8 Orange Juice(100%)
オレンジジュース / 오렌지쥬스
|
P 200
|
M9 Pineapple Juice
パイナップルジュース / 파인애플쥬스
|
P 130
|
M10 Mango Juice
マンゴジュース / 망고쥬스
|
P 130
|
M11 Watermelon Juice
ウォーターメロンジュース / 수박쥬스
|
P 130
|
M12 Calamansi Juice
カラマンシージュース / 깔라만시쥬스
|
P 100
|
M13 Apple Juice
アップルジュース / 애플쥬스
|
P 150
|
M14 Pineapple Shake
パイナップルシェイク / 파인애플쉐이크
|
P 140
|
M15 Mango Shake
マンゴーシェイク / 망고쉐이크
|
P 140
|
M16 strawberry shake
ストロベリー / 딸기쉐이크
|
P 140
|
M17 San Miguel Pilsen
サンミゲル・ピルセン / 산미구엘 필센
|
P 60
|
M18 San Miguel Light
サンミゲル・ライト / 산미구엘 라이트
|
P 60
|
M19 Asahi Super Dry
アサヒスーパードライ / 아사히 슈퍼드라이
|
P 200
|
M20 Kirin Ichiban Shibori
キリン一番搾り / 기린 이치방 시보리
|
P 150
|
|
M21 Tanrei Junmai (180ml)
from rice, 淡麗純米 / 탄레이 준마이
|
P 220
|
M22 Gekkeikan(180ml)
from rice, 月桂冠 / 겟케이칸
|
P 250
|
M23 Nama Sake (bottle, 300ml)
from rice, 生酒(大関) / 나마사케
|
P 330
|
M24 Kuro Kirishima(bottle, 900ml)
from popato, 黒霧島 / 쿠로키리시마
|
P 1,350
|
M25 Aka Kirishima(bottle, 900ml)
from potato, 赤霧島 / 아카키리시마
|
P 1,450
|
M26 Echiko(bottle, 900ml)
from burry, いいちこ / 이이치코
|
P 1,350
|
M27 Choya Umeshu(a shot, 200)
from plum, チョーヤ梅酒 / 쵸야 우메슈
|
P 200
|
M28 JINRO(bottle, 750ml)
焼酎 JINRO / 소주 JINRO
|
P 500
|
M29 Jinro Chamisul(bottle, 360ml)
眞露 チャミスル / 진로 참이슬
|
P 250
|
M30 Chum Churum(bottle, 360ml)
韓国焼酎 チョウムチョロム / 처음처럼
|
P 250
|
M31 Bohae Bokbunja(bottle, 375ml)
宝海のボクブンジャ(クマイチゴ) / 보해 복분자
|
P 600
|
M32 Soda water
ソーダウォーター / 소다워터
|
P 100
|
M33 Oolong Tea
ウローン茶 / 우롱차
|
P 150
|
M34 Calamansi
カラマンシー / 깔라만시
|
P 50
|
M35 Errazuriz Estate Chardonnay / White
エステートシャルドネ
|
P 1,100
|
M36 Santa Rosa Chardonnay/White Wines
サンタローザシャルドネ
|
P 850
|
M37 Wyndham Estate Bin 555/Red Wines
ウィンダム·エステート·ビン555
|
P 1,600
|
M38 Santa Ana/Red Wines
サンタアナ
|
P 1,300
|
M39 House Wine / Terra Vega / Red Wine
ハウスワイン/テラベガ
|
P 200
|
|
Lunch Set Meal
/ ランチ定食, 런치정식
|
|
Lunch Set Meal has main dish with, miso soup, pickles etc.
N 1
|
pork loin bento トンカツ弁当 / 돈까스 도시락
|
N 2
|
ginger‐fried pork and miso soup ショウガ焼き弁当 / 돼지생강구이 도시락
|
N 3
|
tenpura bento 天ぷら弁当 / 덴프라 도시락
|
N 4
|
deep fried chicken 唐揚げ弁当 / 카라아게 도시락
|
N 5
|
Grilled Saury Teishoku
|
P 250
|
grilled saury with rice サンマ焼き定食 / 꽁치구이 정식
|
N 6
|
Jeyuk-Bokkeum Teishoku
|
P 300
|
spicy stir-fried pork with vegetable and rice 豚肉ピリ辛炒め定食 / 제육볶음정식
|
N 7
|
soy marinated shrimp with rice 醤油漬けエビ定食 / 간장새우정식
|
N 8
|
Nagasaki Champon Teishoku
|
P 300
|
most popular Ramen in the Nagasaki region 長崎チャンポン定食 / 나가사키 짬뽕정식
|
N 9
|
Shiromi-zakana Teishoku
|
P 300
|
fried white fish with rice 白身魚フライ定食 / 생선까스 정식
|
N 10
|
pork loin cutlet with rice ロースカツ定食 / 로스까스 정식
|
N 11
|
Rosukatsu Hotate Teishoku
|
P 450
|
pork loin cutlet & 2 scallops with rice ロースカツホタテ定食 / 로스까스 가리비 정식
|
N 12
|
Rosukatsu Croquette Teishoku
|
P 450
|
pork loin cutlet & 2croquettes with rice ロースカツコロッケ定食 / 로스까스 고로케 정식
|
N 13
|
Rosukatsu Shiromizakan Teishoku
|
P 400
|
pork loin cutlet & fried white fish with rice ロースカツと白身魚フライ定食 / 로스까스 생선튀김 정식
|
N 14
|
Buta Karubi Teishoku
|
P 520
|
grilled pork with rice 豚カルビ定食 / 돼지갈비 정식
|
N 15
|
Shiromi-zakana Croquette Teishoku
|
P 420
|
fried white fish & 2croquettes rice 白身魚フライ・コロッケ定食 / 생선까스 고로케 정식
|
N 16
|
Shiromi-zakana Ebi Teishoku
|
P 620
|
fried white fish & 2shrimps with rice 白身魚フライとジャンボエビフライ定食 / 생선까스새우정식
|
N 17
|
Tempura with rice 天ぷら定食 / 덴프라 정식
|
N 18
|
roasted beef with rice 焼肉定食 / 야키니쿠 정식
|
N 19
|
stewed Beef with Rice (Korean Dish) プルゴギ定食 / 뚝배기불고기 정식
|
N 20
|
Rosukatsu Ebi Teishoku
|
P 680
|
pork loin cutlet & 2 big shimps with rice ロースカツとジャンボエビ・フライ定食 / 로스까스새우정식
|
Combination Set Meal / コンビネーション定食
N 21
|
soba, 2sashimi, 5sushi そば、刺身2、寿司5 / 소바, 사시미2, 스시5
|
N 22
|
udon, 2sashimi, 5sushi うどん、刺身2、寿司5 / 우동, 사시미2, 스시5
|
Fried Rice / チャーハン
N 23
|
chicken fried rice チキンチャーハン / 치킨볶음밥
|
N 24
|
seafood fried rice 海鮮チャーハン / 해물볶음밥
|
Salad / サラダ
N 25
|
seafood salad 海鮮サラダ / 해물샐러드
|
N 26
|
Chicken salad チキンサラダ / 치킨샐러드
|
N 27
|
Salmon minced salad 鮭そぼろサラダ / 연어소보로 샐러드
|
Service Charge 10% Excluded. (別途サービス料10%頂戴致します。서비스요금10%는 별도입니다)
|